C'est ici, j'ose le supposer, que vous m'attendez au tournant ? Vous ne serez sans doute pas déçus. Le dictionnaire
qui suit est présenté de la manière suivante :
- En BLEU : les différentes orthographes des expressions et leur explication telle que
trouvée dans les textes dits « authentiques ».
- En NOIR : les décompositions en concepts et leur traduction.
- En ROSE : l'éventuelle conclusion de compréhension.
- En ROUGE VIF : les expressions trouvées dans les deux lettres (12 pages et 6 pages)
que José Luis Jordan Pena a adressées en octobre 2002 à Claude Raffy afin de prouver que lui, Jordan Pena,
était l'auteur de toutes les autres lettres Ummites.
Étant donné son ampleur (près d'un millier d'expressions) il est divisé en sections d'après la lettre de l'alphabet
qu'il initie. Les noms des personnages sont cités à titre de curiosité sans tentative de ma part de les traduire,
certains peuvent l'être facilement.
Personnages ummites cités dans les textes: à titre de curiosité
REMARQUE IMPORTANTE :
A la consultation du "dictionnaire" il faut continuellement tenir à l'esprit que :
- les expressions UMMITES ont été orthographiées pour être lues par des Espagnols.
- la "prononciation romanisée du chinois" provient d'un dictionnaire à l'usage des anglophones.
Godelieve VanOvermeire