n1Sourate d'avant l'hégire (Coran mecquois)
Au nom de Dieu, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi
In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful
-
À cause du pacte des Coraïsh,
لِإِيلَٰفِ قُرَيْشٍ
Li'īlāfi Qurayshin
-
De leur pacte [concernant] les voyages d'hiver et d'été.
إِۦلَٰفِهِمْ رِحْلَةَ ٱلشِّتَآءِ وَٱلصَّيْفِ
'Īlāfihim Riĥlata Ash-Shitā'i Wa Aş-Şayfi
-
Qu'ils adorent donc le Seigneur de cette Maison.
فَلْيَعْبُدُوا۟ رَبَّ هَٰذَا ٱلْبَيْتِ
Falya`budū Rabba Hādhā Al-Bayti
-
qui les a nourris contre la faim et rassurés de la crainte !
ٱلَّذِىٓ أَطْعَمَهُم مِّن جُوعٍۢ وَءَامَنَهُم مِّنْ خَوْفٍۭ
Al-Ladhī 'Aţ`amahum Min Jū`in Wa 'Āmanahum Min Khawfin