D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père) : Le Prophète (que la prière d’Allah
et Son salut soient sur lui) a vu une femme. Il est alors rentré chez Zaynab (qu’Allah l’agrée) n1C'est-à-dire son épouse Zaynab Bint Jahch (qu’Allah l’agrée)., a assouvi son besoin n2C'est-à-dire qu’il a eu un rapport sexuel avec elle. puis est sorti et a dit : Certes
lorsque la femme vient, elle vient avec l’image d’un Chaytan n3C'est-à-dire qu’elle ressemble à Chaytan car elle obsède celui qui l’a vu et le pousse vers le mal.
. Ainsi si l’un d’entre vous voit une femme qui lui plaît alors qu’il aille voir son épouse n4C'est-à-dire qu’il ait un rapport avec sa femme. car elle a certes la même chose que la
femme qu’il a vu.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، وَهُوَ الدَّسْتَوَائِيُّ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى امْرَأَةً فَدَخَلَ عَلَى زَيْنَبَ فَقَضَى حَاجَتَهُ وَخَرَجَ وَقَالَ " إِنَّ الْمَرْأَةَ إِذَا أَقْبَلَتْ أَقْبَلَتْ فِي صُورَةِ شَيْطَانٍ فَإِذَا رَأَى أَحَدُكُمُ امْرَأَةً فَأَعْجَبَتْهُ فَلْيَأْتِ أَهْلَهُ فَإِنَّ مَعَهَا مِثْلَ الَّذِي مَعَهَا " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ جَابِرٍ حَدِيثٌ صَحِيحٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . وَهِشَامٌ الدَّسْتَوَائِيُّ هُوَ هِشَامُ بْنُ سَنْبَرٍ .
Jabir (bin Abdullah) narrated: “The Prophet saw a woman, then he went to Zainab to fulfill his need and he left. He said: ‘Indeed when the woman enters, she enters in the image of Shaitan. So when one of you sees a woman that he is fascinated with, then let him go to his wife, for indeed with her (his wife) is the same as that which is with her.”
D’après Talq Ibn Ali (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur
lui) a dit : Lorsqu’un homme appelle sa femme pour son besoin (*), qu’elle lui réponde même si elle a son pain
dans le four.
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا مُلاَزِمُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَدْرٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ، عَنْ أَبِيهِ، طَلْقِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا الرَّجُلُ دَعَا زَوْجَتَهُ لِحَاجَتِهِ فَلْتَأْتِهِ وَإِنْ كَانَتْ عَلَى التَّنُّورِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
Talq bin Ali narrated that The Messenger of Allah said: When a man calls his wife to fulfill his
need, then let her come, even if she is at the oven.
D’après Umm Salamah, le Messager d’Allah صلى الله عليه وسلم a dit : Toute femme [musulmane] qui
meurt, alors que son Mari est satisfait d’elle, entrera au paradis
حَدَّثَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبِي نَصْرٍ، عَنْ مُسَاوِرٍ الْحِمْيَرِيِّ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَيُّمَا امْرَأَةٍ مَاتَتْ وَزَوْجُهَا عَنْهَا رَاضٍ دَخَلَتِ الْجَنَّةَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ
Umm Salamah narrated that The Messenger of Allah said: “Whichever woman dies while her husband is pleased with her, then she enters Paradise.”
Sulaiman bin Amr bin Al-Ahwas dit : “Mon père m'a rapporté avoir vu feu le Hajj avec le Messager de Dieu. So he thanked and
praised Allah and he reminded and gave admonition. Il mentionna dans son récit une histoire où il (le Prophète)
dit : Et en effet, je t'ordonne d'être bon avec les femmes, car elles sont tout sauf des prisonnières avec toi,
sur lesquelles tu n'as pas d'autre pouvour que cela, sauf si elles viennent avec une Fahishah (comportement
mauvais) évidente. Si elles font cela, alors abandonne leurs couches et frappe-les sans les blesser. Et si elles
t'obéissent alors tu n'as plus rien contre elles. En effet, tu as des droits sur tes femmes, et tes femmes ont
des droits sur toi. Concernant tes droits sur tes femmes, elles ne doivent laisser personne que tu n'aimes pas
utiliser ta couche (meubles), ni admettre quiconque dans ta demeure que tu n'aimes pas. Et leurs droits sur toi
sont que tu les traites bien en les vêtissant et les nourissant correctement.
حَدَّثَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبِي نَصْرٍ، عَنْ مُسَاوِرٍ الْحِمْيَرِيِّ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَيُّمَا امْرَأَةٍ مَاتَتْ وَزَوْجُهَا عَنْهَا رَاضٍ دَخَلَتِ الْجَنَّةَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ
Sulaiman bin Amr bin Al-Ahwas said: “My father narrated to me that he witnessed the farewell Hajj with
the Messenger of Allah. So he thanked and praised Allah and he reminded and gave admonition. He mentioned a story
in his narration and he (the Prophet) said: And indeed I order you to be good to the women, for they are but
captives with you over whom you have no power than that, except if they come with manifest Fahishah (evil
behavior). If they do that, then abandon their beds and beat them with a beating that is not harmful. And if
they obey you then you have no cause against them. Indeed you have rights over your women, and your women have
rights over you. As for your rights over your women, then they must not allow anyone whom you dislike to treat
on your bedding (furniture), nor to admit anyone in your home that you dislike. And their rights over you are
that you treat them well in clothing them and feeding them.
D’après Ibn Abbas (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui)
a dit : Allah ne regarde pas un homme qui a un rapport avec un homme ou avec une femme par son derrière.
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَى رَجُلٍ أَتَى رَجُلاً أَوِ امْرَأَةً فِي الدُّبُرِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . وَرَوَى وَكِيعٌ هَذَا الْحَدِيثَ .
Ibn Abbas narrated that The Messenger of Allah said: Allah will not look at a man who enters a man
or a woman in the behind.
D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et
Son salut soient sur lui) a dit : Ne rentrez pas auprès des femmes dont les maris sont absents n5Ceci concerne les hommes qui ne sont pas des gens de la famille de ces femmes et pour lesquelles ces femmes sont interdites au niveau du mariage.
car certes Chaytan circule dans l’un d’entre vous n6C'est-à-dire les hommes comme les femmes. comme circule le sang.
n7C'est-à-dire que dans cette situation, Chaytan peut les pousser vers l’adultère. Nous avons
dit : Et en toi ? Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : Et en moi aussi mais
Allah m’a aidé contre lui et il est rentré dans l’Islam.
n8C'est-à-dire que le djinn qui était avec le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) est rentré dans l’Islam comme ceci est explicité dans d’autres hadiths.
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ تَلِجُوا عَلَى الْمُغِيبَاتِ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَجْرِي مِنْ أَحَدِكُمْ مَجْرَى الدَّمِ " . قُلْنَا وَمِنْكَ قَالَ " وَمِنِّي وَلَكِنَّ اللَّهَ أَعَانَنِي عَلَيْهِ فَأَسْلَمُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَقَدْ تَكَلَّمَ بَعْضُهُمْ فِي مُجَالِدِ بْنِ سَعِيدٍ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ . وَسَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ خَشْرَمٍ يَقُولُ قَالَ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ فِي تَفْسِيرِ قَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " وَلَكِنَّ اللَّهَ أَعَانَنِي عَلَيْهِ فَأَسْلَمُ " . يَعْنِي أَسْلَمُ أَنَا مِنْهُ . قَالَ سُفْيَانُ وَالشَّيْطَانُ لاَ يُسْلِمُ . وَ " لاَ تَلِجُوا عَلَى الْمُغِيبَاتِ " وَالْمُغِيبَةُ الْمَرْأَةُ الَّتِي يَكُونُ زَوْجُهَا غَائِبًا وَالْمُغِيبَاتُ جَمَاعَةُ الْمُغِيبَةِ .
Jabir narrated that The Prophet said: “Do not enter upon Al-Mughibar (the women whose husband are absent), for indeed the Shaitan flows through one of you as the blood flows.” We said: “And you?” He said: “And me, but Allah helped me over him, so I am safe.”
D’après Abdallah Ibn Mass’oud (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut
soient sur lui) a dit : La femme est une ‘awra n9 La ‘awra d’une personne désigne toutes les parties du corps qu’Allah a interdit de montrer devant les gens qui n’ont pas le droit de les regarder.,
lorsqu’elle sort Chaytan lui accorde de l’importance.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُوَرِّقٍ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الْمَرْأَةُ عَوْرَةٌ فَإِذَا خَرَجَتِ اسْتَشْرَفَهَا الشَّيْطَانُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
Abdullah narrated that The Prophet said: The woman is Awrah, so when she goes out, the Shaitan seeks
to tempt her.
D’après Mou’adh Ibn Jabal (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient
sur lui) a dit : Une femme ne cause pas du tort à son époux dans la vie d’ici-bas sans que sa femme parmi les
femmes du paradis ne dise : -Ne lui fait pas de mal qu’Allah te combatte ! n10C'est-à-dire : -Qu’Allah t’éloigne de Sa miséricorde et de Son paradis-
Car il n’est certes que de passage auprès de toi, il est sur le point de te quitter pour nous rejoindre-.
n11Ce hadith est un avertissement pour les épouses qui causent du tort à leurs conjoints et une incitation à se comporter de la meilleure manière avec eux.
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ بَحِيرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ تُؤْذِي امْرَأَةٌ زَوْجَهَا فِي الدُّنْيَا إِلاَّ قَالَتْ زَوْجَتُهُ مِنَ الْحُورِ الْعِينِ لاَ تُؤْذِيهِ قَاتَلَكِ اللَّهُ فَإِنَّمَا هُوَ عِنْدَكِ دَخِيلٌ يُوشِكُ أَنْ يُفَارِقَكِ إِلَيْنَا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَرِوَايَةُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ عَنِ الشَّامِيِّينَ أَصْلَحُ وَلَهُ عَنْ أَهْلِ الْحِجَازِ وَأَهْلِ الْعِرَاقِ مَنَاكِيرُ .
Mu’adh bin Jabal narrated that The Prophet said: “No woman annoys her husband in the world except that his wife among the Al-Huril-Ain said: ‘Do not annoy him, may Allah destroy you, he is only like a guest with, soon he will part from you for us.’”